缅怀抗战先烈 传承民族文脉:哲学学院2024级文史哲基地班参观萧乾文学馆纪实

2025-09-15 文字:[] 点击:[]

以文字为枪,穿越烽火岁月;用生命作笔,书写家国情怀。2025年9月3日,是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年纪念日。为深切缅怀抗战先烈,铭记厚重历史,传承与弘扬伟大抗战精神,内蒙古大学哲学学院2024级文史哲基地班团支部部分同学在班主任伊家慧老师的带领下,于2025年9月6日前往位于该校赛罕校区的萧乾文学馆进行了参观学习。

在文学与新闻传播学院云韬老师和2022级文史哲基地班任首语学姐的详尽讲解下,同学们一同走近这位伟大的战地记者,深入了解了那段波澜壮阔的战争岁月,接受了一次深刻的爱国主义教育与精神洗礼。

一、战地记者的使命与担当

萧乾先生(1910-1999)是我国著名蒙古族作家、文学翻译家和资深记者。1939年至1946年,第二次世界大战席卷全球之际,他毅然奔赴欧洲,主动肩负起传递战场真相、联结中外反法西斯力量的使命,成为欧洲战场上唯一的中国内地战地记者。


他的战地报道,让处于抗战艰难时期的中国民众得以直观了解世界反法西斯战争的真实图景,极大鼓舞了中国军民的抗日斗志和必胜信念。


战争结束后,面对剑桥大学抛出的橄榄枝,萧乾先生毫不犹豫地选择回归祖国,投身于新中国建设事业,其爱国情怀与民族大义令人感佩。

二、文学成就与翻译贡献

同学们通过参观了解到,萧乾先生不仅在新闻领域成就斐然,在文学创作与翻译领域同样造诣深厚。作为现代文学史上京派文学的代表作家之一,他曾任中央文史研究馆馆长。


萧乾先生的回忆录《未带地图的旅人:萧乾回忆录》自2010年出版以来,持续受到读者与学界的广泛关注。该书以自传体形式,完整呈现了萧乾从童年至晚年的生命历程,尤其聚焦其作为二战期间西欧战场唯一中国记者的非凡经历。  该书生动记述了他亲历伦敦大轰炸、随军进入莱茵河与柏林、报道联合国成立大会及波茨坦会议等重大历史事件及其所思所想。


此外,萧乾先生与夫人文洁若女士共同翻译的《尤利西斯》是爱尔兰作家乔伊斯的现代主义文学经典的首个完整中文译本,极大地推动了西方经典文学在中国的传播与研究。

三、珍贵史料与学术传承

萧乾文学馆成立于2008年,是目前国内唯一一家集萧乾文学艺术创作经历和作品收集、研究、展示为一体的文化场馆,并于2016年获批内蒙古自治区社会科学普及基地。

据云韬老师介绍,时至今日,98岁高龄的文洁若老人仍然保持着每天从事翻译工作的习惯,其严谨的学术态度与终身学习的精神让同学们敬佩不已。

文学馆内丰富的馆藏资料和珍贵手稿,为同学们提供了一个近距离接触历史、感受大家风范的宝贵机会。

四、青年学子的感悟与思考

通过此次参观,同学们深入了解了萧乾先生传奇的一生和多重文化身份。抗战时期,他奔赴前线记录烽火,用文字留存民族抗争的记忆,这不仅是个人的坚守,更代表了一代文人的家国担当。

同学们认识到,抗战胜利是无数先烈热血铸就的荣光,而萧乾先生的作品,让后人得以理解胜利背后的艰辛与不屈。成员们深刻意识到,身处新时代,青年一代既要深耕学业筑牢本领,更要铭记历史传承爱国精神。

参观结束后,同学们纷纷表示要将个人理想融入民族复兴伟大事业,以青春之力守护和平,用实干担当续写时代华章,让先辈精神在新时代焕发光彩。

这次活动不仅是一次历史教育,更是一次精神洗礼。同学们通过了解萧乾先生的一生,更加坚定了作为新时代青年的责任与使命——传承先辈精神,以知识报国,以文化育人,在实现中华民族伟大复兴的征程上贡献自己的智慧与力量。








上一篇:【讲座预告】爱智大讲堂第四十八讲       下一篇:2024级文史哲基地班举办“融铸北疆新画...

(C) 2001-2013 ? 内蒙古大学哲学学院 | phil.imu.edu.cn

内蒙古呼和浩特市昭君路24号内蒙古大学南校区艺术楼| 邮政编码/Postcode:010070

传真/Fax:86 471 4996391 | 电子邮件/email:xzgllwdb@163.com  蒙ICP16002391号-1